вторник, 24 сентября 2024
,
USD/KZT: 425.67 EUR/KZT: 496.42 RUR/KZT: 5.81
Подведены итоги рекламно-медийной конференции AdTribune-2022 Қаңтар оқиғасында қаза тапқан 4 жасар қызға арналған мурал пайда болды В Казахстане планируется ввести принудительный труд в качестве наказания за административные правонарушения Референдум - проверка общества на гражданскую зрелость - Токаев Екінші Республиканың негізін қалаймыз – Тоқаев Генпрокуратура обратилась к казахстанцам в преддверие референдума Бәрпібаевтың жеке ұшағына қатысты тексеріс басталды Маңғыстауда әкім орынбасары екінші рет қызметінен шеттетілді Тенге остается во власти эмоций Ресей өкілі Ердоғанның әскери операциясына қарсы екенін айтты Обновление парка сельхозтехники обсудили фермеры и машиностроители Казахстана Цены на сахар за год выросли на 61% Научно-производственный комплекс «Фитохимия» вернут в госсобственность Сколько налогов уплачено в бюджет с начала года? Новым гендиректором «Казахавтодора» стал экс-председатель комитета транспорта МИИР РК Американский генерал заявил об угрозе для США со стороны России Меркель впервые публично осудила Россию и поддержала Украину Байден призвал ужесточить контроль за оборотом оружия в США Супругу Мамая задержали после вывешивания баннера в поддержку политика в Алматы Казахстан и Южная Корея обсудили стратегическое партнерство Персональный охранник за 850 тыс тенге: Депутат прокомментировал скандальное объявление Россия и ОПЕК решили увеличить план добычи нефти Рау: Алдағы референдум – саяси ерік-жігердің айрықша белгісі Нью-Делиде Абай мүсіні орнатылды «Свобода 55»: иммерсивный аудиоспектакль про выбор, свободу и январские события

Степной казахский аркан

МАМАШЕВ 2-2 Такой же прочной, как и он, должна быть неразрывная духовная связь казахских диаспор и Казахстана О том, как живут казахи за рубежом, о связях с казахскими диаспорами в разных странах  журналу «Эксклюзив» рассказывает первый заместитель председателя Всемирной Ассоциации казахов (ВАК) Талгат Мамашев. -Сколько всего казахов сегодня живут за пределами современного Казахстана? - По нашим подсчетам, одна треть казахов, проживающих сегодня в мире, волею судьбы, по разным причинам оказалась за пределами исторической Родины. Сегодня  более пяти миллионов казахов проживают в других странах. Таких стран более 40, от Канады до Австралии. Казахи живут  во всех странах Европы и Америки, в странах Азии, добрались казахи даже до Марокко  и Египта. До приобретения независимости Казахстаном связь между Родиной и соотечественниками за рубежом осуществлялась под контролем власти, помните – был такой Дом Дружбы в Алма-Ате? При Доме Дружбы было общество «Отан» и оно, в меру своих сил и возможностей, осуществляло контакты с казахами за рубежом. После приобретения независимости возникла настоятельная необходимость углубить и расширить связи с казахской диаспорой в разных странах. Для представителей казахского этноса возникли новые возможности. Президент Н.Назарбаев еще 31 декабря 1991 года по радио и  1 января 1992 года опубликовал в прессе свое поздравление и обращение ко всем казахам, живущим за рубежом. Двери Казахстана для вас открыты, писал он,  Родина ждет своих сыновей и дочерей, Казахстан приглашает все казахов посетить новую независимую республику, а кто хочет переехать на Родину навсегда, государство окажет тому помощь. Естественно, начался процесс возвращения части людей, живущих в диаспорах по всему миру, на Родину. В 1992 году, в сентябре,  в Алматы был созван 1 Всемирный курултай казахов, на который приехали более 600 делегатов из тридцати трех стран. И тогда было принято решение создать Всемирную Ассоциацию казахов, организацию, которая занималась бы жизнью диаспор в разных странах, помогала им и координировала бы усилия государства по их поддержке. На 1 Курултае председателем ВАК был избран Нурсултан Назарбаев. На этом посту Президент Казахстана остается и сегодня. АСС.КАЗ. 3-3 -Расскажите о вашей организации: каков ее статус, миссия, какие задачи она выполняет? - Наш статус - Республиканское общественное объединение. Мы не выполняем государственные функции. Нас часто путают с государственными органами. За последние 20 лет в Казахстан переехали более  1 миллиона казахских переселенцев – оралманов. Вот ими и занимаются различные государственные органы. Наша же основная задача – работа с казахскими диаспорами в разных странах. Это укрепление культурных, духовных связей, обучение родному языку, издание печатной продукции, организация различных мероприятий. Сегодня в 32 странах мира созданы казахские национально-культурные Центры, которые являются как бы нашими филиалами, и с которыми мы работаем в тесном сотрудничестве. Все важные мероприятия, которые проводятся за рубежом нашими соотечественниками, никогда не остаются без нашего внимания – мы всегда подключаемся к ним, помогаем нашим собратьям и т.д. Сегодня время другое, появились электронная почта, Интернет, у нас возник свой веб - сайт. Через свой сайт мы стараемся осветить все важные события, которые происходят в казахском мире – как  в стране, и за рубежом.  У нас выпускаются два журнала, один, «Алтын Бесiк»,  выходит ежемесячно, другой – альманах «Туған тiл»,  ежеквартально. Другое важное направление – поддержка творческих сил казахской нации за рубежом. По системе госзаказа мы издаем ежегодно 9-10 книг казахских авторов, живущих за пределами страны. Наша задача – пропагандировать творчество казахских писателей, поэтов, историков, ученых, которые живут в различных странах. Не все же люди,  даже в тех странах, где они живут, имеют возможность познакомиться с их творениями! Вот мы и восполняем это пробел. Издаем труды,  в основном на казахском языке, но нередко издаем и на русском и других языках. Например, произведения авторов, которые живут в Китае или Монголии, мы вначале перенабираем, при  необходимости переводим, а потом издаем. Здесь есть свои сложности. Дело в том, что сегодня в казахской среде, в диаспорах используются три алфавита: кириллица, латиница и арабская вязь. Поэтому, кстати, мы издаем единственный такой в республике альманах, в котором есть публикации  с использованием  всех этих трех алфавитов. - Различаются, по каким-то признакам, казахи, живущие в других странах? - В науке есть понятие «диаспора» и понятие «ирридента». Диаспора – это те,  кто в тяжелые годы покинул родину, возможно даже спасая свою жизнь и жизнь семей. Ирридента – это те, кто по различным  геополитическими причинам, всегда живя на своей малой родине, внезапно оказался подданным другого государства. Так казахи, проживающие в России, после распада СССР внезапно оказались в новом государстве – Российской Федерации. Полтора миллиона казахов стали гражданами Узбекистана. Или казахи, которые когда-то, очень давно, жили в Китае, всегда считали, что они живут на своей родной земле. Но в 1860-х годах, когда произошло размежевание границ между Российской и Цинской империями, казахи остались на территории, отошедшей к  Китаю. Казахи, проживающие сейчас в Монголии, живут там уже более 150 лет, таких также наука относит к ирридентам. И все эти моменты нужно учитывать в работе с различными группами казахов, проживающих в разных странах. Сама наука диаспорология  в Казахстане только начала развиваться, по сути, последние пять-шесть лет. Раньше никто практически не занимался изучением этих вопросов. Мы при нашей Ассоциации создали научный Центр диаспорологии, стали публиковать научные статьи по этой теме, выпустили несколько книг и монографий. Мы также уделили внимание духовной памяти : начали выпускать различные воспоминания казахов, которые в свое время переехали в другие страны.  А сегодня меня очень радует, что во многих академических институтах – Институте истории и этнологии им.Ч.Ч. Валиханова, Институте литературы и искусства им. М.О. Ауэзова, Институте востоковедения им.Р.Б. Сулейменова, в крупных вузах – КазНУ, КазНПУ – есть если ученые, которые непосредственно занимаются вопросами жизни и развития диаспор. Недавно мы провели в Алматы большую научно-практическую конференцию по созидательному потенциалу казахской диаспоры, который был оценен учеными как достаточно высокий. В прошлом году, когда нашей Ассоциации исполнилось 20 лет, мы также провели международную конференцию, подготовили документальный фильм, посвященный нашему пути, выпустили сборник документов  о ее деятельности. Вместе с архивом Президента мы впервые в исторической науке издали солидным объемом (22 печатных листа)  сборник документов, посвященный проблемам казахской диаспоры и ее репатриации в Казахстан. - Участвует ли государство в работе с казахами, оказавшимися за рубежами Родины? - Вопросами соотечественников за рубежом в Казахстане занимаются несколько государственных органов. Это, прежде всего, МИД, с которым ВАК очень тесно всегда работает. Наши посольства, консульские службы. Вторая важная структура – МВД, где решаются свои вопросы – гражданства, прописки и пр. Министерство труда, при нем есть Комитет по миграции. И, конечно,  два важных ведомства - Министерство информации и культуры и Министерство образования и науки. Каждое ведомство занимается по своему направлению, а мы выступаем подчас как, в какой-то степени, координатор этой деятельности – теребим, подсказываем, помогаем. Эту работа  курируется  в Администрации президента , где мы также всегда находим поддержку, создана комиссия по работе с диаспорами. Это нам помогает в решении разных вопросов. Еще в самом начале периода  независимости были приняты две государственные программы по поддержке соотечественников за рубежом. Созданы комиссии  при правительстве, они неплохо работали и работают. Но, знаете, есть поговорка: «Пока дитя не плачет -  мать не разумеет». Вот и приходится нам иногда напоминать о наших проблемах. АСС.КАЗ. 1-1 - Иными словами, сегодня вас не совсем удовлетворяет  деятельность  государства в этом направлении? - Скажу так: в первые годы, особенно когда резко возрос поток переселенцев в страну, государство оказывало большое внимание и помощь диаспорам за рубежом. Тогда и принимались государственные программы поддержки. Время идет, опыт накапливается. Но в последние годы эта активность, на мой взгляд, немного снизилась. Конечно, здесь есть и объективные причины: миграция в страну уменьшилась, изменилась ситуация в экономике, возникли новые общественные приоритеты. Как бы «снизился тонус». Было время, когда Президент ежегодно,  с 1993 года  утверждал квоту на переезд оралманов   в страну, которая доходила до 20 тысяч семей. На это государство выделяло средства  - для обустройства на новом месте, на заведение хозяйства, материальную помощь. В последние 2-3 года в этом вопросе я вижу некоторый спад. Этот спад наблюдается и в отношении помощи государства диаспорам, то есть тем, кто остается жить в других странах. В этом году в Баку состоялся 1-й Форум представителей диаспор тюркоязычных стран. В нем от Казахстана приняли участие более 70 делегатов, как из страны, так и из казахских диаспор.  Ведь в мире нередко сегодня встречаются разные негативные процессы – исламский экстремизм, например, ксенофобия, радикальный национализм и прочее. Решили: надо представителям диаспор объединяться, помогать и поддерживать друг - друга. Но в Турции, Азербайджане, например, подход к проблемам диаспор другой. Там есть государственный орган, который именно ими занимается. Например, в Азербайджане есть  немалый Комитет по работе с диаспорами. В его штате работают  97 человек, Комитет напрямую подчиняется президенту. Такой же аналогичный орган есть и в Турции. У нас больше уклон сделан на общественной организации. И хотя мы сегодня всегда чувствуем и поддержку, и внимание со стороны государственных органов, Администрации Президента, все же  наличие такого специального государственного органа по работе с диаспорами, на мой взгляд, помогало бы быстрее и эффективнее разрешать возникающие вопросы. Я сам, часто бывая за рубежом, всегда говорю нашим послам: «Вот наш соотечественник, казах, проживающий в этой стране: он как должен заходить в наше посольство? Как в родной дом, или как бедный родственник, выпрашивающий внимание? Обычно я встречаю адекватный ответ и соответствующее отношение к нашим соотечественникам. Но, иногда, еще встречаются работники МИДа, даже послы,  которые  не очень  внимательно относятся к таким вопросам, они всегда «заняты» и поручают это дело  своим сотрудникам. Тогда приходится им делать серьезное внушение. А как иначе? Посольство - это ведь лицо нашей страны, и от того, как ты относишься к нуждам диаспоры, судят о стране в целом. К счастью, таких людей становится все меньше. - Диаспоры разных стран: что у них общего, чем они различаются? Что отличает казахов  их от других национальных групп? - В целом все зависит от конкретной экономической и политической ситуации в стране проживания. В одних странах демократический режим, в других может быть даже жесткая авторитарная диктатура. Везде диаспоры должны  приспосабливаться, подчеркивая лояльность государству, но пытаясь сохранить свое духовное национальное богатство, свой язык, обычаи, культуру, стандарты поведения и прочее. Конечно, казахи, живущие в диаспорах в России, Монголии, Германии или Иране, различаются по стилю и формам своей жизни, по профессиональной занятости, по интересам. Но во всех из них пытаются сохранять свою казахскую культуру и язык. И  везде я встречал - в большей или меньшей степени -  ностальгию по Родине. Им близко  чувство сопричастности жизни и заботам Казахстана. Проблемы тоже разные. Например, казахи, проживающие в Монголии или Китае, отлично разговаривают на казахском языке. Но в Китае читать – писать не могут на кириллице. - Живущие долго в других странах, казахи неизбежно воспринимают  существующее там политическое, социальное и культурное окружение. Как сохранить в такой ситуации национальную идентичность? Не могут же все зарубежные казахи вернуться в Казахстан. Выступая на IV Всемирном курултае казахов, председатель ВАК  Н.Назарбаев особо озвучил молодежную проблему… - Наше государство никогда не ставило своей задачей, чтобы все живущие за пределами страны пять миллионов казахов переехали в Казахстан. Да это и нереально. Кроме того, очень многие из них и не собираются переезжать. Например, около миллиона казахов, проживающих в России, в регионах Астрахани, Омска, Тюмени, Самары  вполне удовлетворены своей жизнью в этой дружественной  Казахстану стране, они могут пользоваться всеми правами граждан Российской Федерации, свободно ездить к родственникам, сохранять свой язык и культуру. И они хотят жить там. С другой стороны, из Узбекистана и Каракалпакии не иссякает поток переезжающих на родину семей.  Там свои причины: экономические, экологические и отчасти - духовные.  То есть, в каждой диаспоре складывается своя особая ситуация. И мы здесь  должны обратить внимание прежде всего на молодежь, осуществлять ее  полноценную поддержку, в том числе приглашая на учебу за счет государственных грантов. Чтобы не потерять последующие казахские поколения. -Какие вы здесь видите проблемы? - Нам надо менять государственный подход по работе с диаспорами. Первое – мы по возможности должны увеличивать им поддержку и помощь в местах их компактного проживания. У них большая нужда в учебниках, в методиках по сохранению и развитию  казахского языка, в национальных костюмах и музыкальных инструментах. Мы, конечно, как общественная организация, стараемся им помогать, но мы не можем полностью удовлетворять их запросы. Книги по госзаказу мы выпускаем, но тираж   – то не выше 2 тысяч… Мы половину тиража рассылаем по областным библиотекам, а половину – в наши зарубежные Центры. А потребность очень большая. Библиотека казахского культурного Центра Ташкента, к примеру, которая обслуживает  9 областей и 25 районов, в которых в Узбекистане проживают  казахи, не может обеспечить их всех необходимой литературой на родном языке. Они делают даже передвижные библиотеки, чтобы как-то решать эту проблему, но это также не выход. Или взять наши журналы – тираж их также сегодня, из-за недостатка финансов, невелик – 1,5-2 тысячи экземпляров. Ясно, что  журналы не могут попасть во все семьи, которые в них нуждаются. Острой остается и проблема изучения казахского языка. В некоторых странах идет последовательное сокращение школ с казахским языком обучения. Например – в Узбекистане. В советское время в этой стране было около 600 школ с казахским языком обучения. И обучались там дети по программам Министерства просвещения Казахской ССР. Учебники, всю необходимую методическую литературу в эти школы, поставлял Казахстан, как впрочем и в Монголию, и в Россию. В советское время это было проще, ведь мы все жили в единой стране. А сегодня мы этого сделать не можем – разные государства, разные стандарты образования. Уже половина казахских школ в Узбекистане закрылись. Сейчас таких школ чуть более 300. Кроме того, все школы с узбекским языком обучения перешли на латиницу, а казахские школы остались на кириллице. А как тогда выпускнику казахской школы поступать в узбекские вузы или лицеи? В вузах вступительные экзамены только на узбекском  языке... Есть большие проблемы и с кадрами – где взять учителей?  Словом, здесь возникло множество вопросов. Есть проблемы с обучением на родном языке и в соседней России. Еще в советское  время Председатель Совета Министров Соломенцев, одним росчерком пера, закрыл десятки казахских школ в местах компактного проживания казахов. Закрыл-то он их тогда просто, а вот открыть сегодня их заново – не получается… В той же Астрахани, Саратове, Самаре, Тюмени сегодня в школах есть только факультативы по изучению казахского языка – это не полноценное обучение. Мы предлагаем нашим российским коллегам: давайте введем в учебную программу казахский язык, как предмет, потому что на открытие школ надежды мало. Но и здесь встречаем большие препоны. АСС.КАЗ 3-3 В Китае своя проблема. Там в казахских школах ввели двуязычие, то есть предметы преподаются как на казахском, так и на китайском языке с третьего класса. Постепенно этот процесс усиливается и мы опасаемся, что через какое-то время все предметы, кроме казахского языка, могут перейти на китайский. Здесь нам также предстоит как-то реагировать на эту ситуацию. Поэтому этими процессами должны управлять государственные органы. Здесь необходимо заключение соответствующих соглашений и договоров между Министерствами образования Казахстана и  России , Казахстана и Узбекистана, Казахстана и Китая, возможно – какие-то различные межправительственные соглашения и вообще крепкая договорная и юридическая база. Никто, кроме государства, такую работу не сделает. -Могут ли помочь для сохранения  и изучения «живого» казахского языка в диаспорах новые технологии, например, Интернет? - Раньше мы посылали учителей в казахские школы, сегодня  от этого мы отказались - и дорого, да и в каждый аул учителей не пошлешь,  не то время. Сегодня царство Интернета. Мы разрабатываем различные программы по изучению казахского языка. Если в первой учебной программе было 600 слов, во второй – уже 3 тысячи слов, а в третьей – до 6 тысяч слов и выражений. Сегодня в диаспорах зачастую делается упор на самостоятельное дистанционное обучение. Но здесь тоже нужно государственное участие. Министерство образования,  Министерство культуры тоже делают такие программы, проводят олимпиады. Мы с ними тесно работаем по этому направлению. Меня радует, что дети казахов, проживающих в передовых странах Европы,  понемногу приезжают на свою историческую Родину – для учебы, чтобы узнать страну, выучить родной язык, увидеть истоки национальной культуры. Это, конечно, еще не «поток», но тенденция. -Какой вы видите основную угроза казахским  диаспорам? - К счастью, мы не видим каких-то угроз насилия, угроз  жизни и имуществу  казахов в других странах, по национальному, религиозному или иному признаку. Казахи – такие же законопослушные граждане своих стран, как и другие. Настоящую угрозу я  вижу в ассимиляции казахов, особенно в странах Европы. Нет соответствующей окружающей языковой и духовной среды,  поэтому этот процесс идет достаточно быстро. Сказывается и отсутствие печатных изданий, часто недоступно телевидение на казахском языке. Поэтому  мы и старшее поколение диаспор  должны усиливать свою работу,  сохранять национальные духовные основы, внушать молодежи, кто они по своим корням, приучать их к казахской культуре. Большую помощь в этом оказал нам недавно созданный телеканал «Казах ТВ». Нужно искать новые формы работы. Например, бумажные казахские газеты -  сегодня в диаспорах их почти  уже нет, и не будет . Значит, надо активно внедрять в среду молодежи интернет- версии казахских газет.  Есть также целый портал, запущенный Министерством культуры и информации – мощнейший ресурс, где есть  и библиотека, и изучение языка, и новости, и различные культурные мероприятия. Сегодня компьютер вошел в самые отдаленные уголки даже  Монголии и Китая и поэтому не только через поездки, встречи, общение, но и через новые технологии мы должны поддерживать прочную связь диаспор с Родиной и со всем казахским миром.  
Оставить комментарий

Политика

Страницы:1 2 3 4 5 6 ... 33